541
önce şuraya bakıyoruz: http://www.phantomranch.net/...lphabet/albanian.htm
problem yaratabilecek harfleri inceleyelim:
x -> ts diye okunuyor
sh -> ingilizcedeki gibi ş, rahatız.
q -> ç gibi.
dolayısıyla ne oluyormuş, tserdan şaçiri.
ancak kesin bizim şakir'in arnavutça okunuşudur, dolayısıyla nasıl mesela al jazeera el cezire oluyorsa türkçede, bu arkadaşa da şakiri pekala denebilir.
tanım: bi gelse de ismini problem etsek dedirten oyuncu.
problem yaratabilecek harfleri inceleyelim:
x -> ts diye okunuyor
sh -> ingilizcedeki gibi ş, rahatız.
q -> ç gibi.
dolayısıyla ne oluyormuş, tserdan şaçiri.
ancak kesin bizim şakir'in arnavutça okunuşudur, dolayısıyla nasıl mesela al jazeera el cezire oluyorsa türkçede, bu arkadaşa da şakiri pekala denebilir.
tanım: bi gelse de ismini problem etsek dedirten oyuncu.