10
tarihinde ilk kez dünya kupasına katılacak olan takım.
"ülkenin adı nasıl okunuyor" sorusunun önümüzdeki dönemde gündeme gelmesi çok muhtemel.
tdk'ya ülkenin adı "curaçao" olarak geçse de doğru okunuş "kurasao" gibidir. kural olarak, sözlüğe okunuşuyla geçmemesinde bir sorun yok ama karışıklık yaratmaması adına türkçe yazılışını kurasao olarak belirlemek sanki daha doğru olurdu. yazılışta, birlikte telaffuzu zor olan c ve ç var ama okurken bu sesler yok. curaçao, kuraçao, çuraçao, kurakao gibi telaffuz edenleri şimdiden duyar gibiyim.
"ülkenin adı nasıl okunuyor" sorusunun önümüzdeki dönemde gündeme gelmesi çok muhtemel.
tdk'ya ülkenin adı "curaçao" olarak geçse de doğru okunuş "kurasao" gibidir. kural olarak, sözlüğe okunuşuyla geçmemesinde bir sorun yok ama karışıklık yaratmaması adına türkçe yazılışını kurasao olarak belirlemek sanki daha doğru olurdu. yazılışta, birlikte telaffuzu zor olan c ve ç var ama okurken bu sesler yok. curaçao, kuraçao, çuraçao, kurakao gibi telaffuz edenleri şimdiden duyar gibiyim.

