8563
şu cümlenin tam çevirisi nasıl olacak arkadaşlar?
'kim olduğunu sanıyorsun da bana meydan okuyacak cüreti kendinde buluyorsun?'
ingilizce çevirisi
eskiden uajovovich vardı, ingilizce öğretmeni olarak bildiğim tek kişi oydu. yok mu hiç yurtdışında yaşayan, ingilizcesi expert seviyede olan, anadili ingilizce olan bir galatasaraylı :(
edit: başka bir şey isteseymişiz olacakmış. uajovovich abi geldi mesaj attı, sen hayırdır benim adımı destursuz anıyormuşsun diye. yardımcı da oldu sağolsun. çeviriyi de hallettik teşekkürler mesaj atan arkadaşlara.
ben yine arada böyle kıl kuyruk sorular sorarım, haberiniz olsun.
cevap da buymuş: who do you think you are that you dare to challenge me
'kim olduğunu sanıyorsun da bana meydan okuyacak cüreti kendinde buluyorsun?'
ingilizce çevirisi
eskiden uajovovich vardı, ingilizce öğretmeni olarak bildiğim tek kişi oydu. yok mu hiç yurtdışında yaşayan, ingilizcesi expert seviyede olan, anadili ingilizce olan bir galatasaraylı :(
edit: başka bir şey isteseymişiz olacakmış. uajovovich abi geldi mesaj attı, sen hayırdır benim adımı destursuz anıyormuşsun diye. yardımcı da oldu sağolsun. çeviriyi de hallettik teşekkürler mesaj atan arkadaşlara.
ben yine arada böyle kıl kuyruk sorular sorarım, haberiniz olsun.
cevap da buymuş: who do you think you are that you dare to challenge me