• 4937
    "maalesef istifa edemeyeceğiz. yapacak işlerimiz var. devletle de işlerimiz var." nasuhi zengin (bkz: #2130966)

    şimdi bu söz çok farklı anlamlar içeren bir söz. açıklamaları bizzat dinlemedim, sözlükten takip ediyorum. etmeyeceğiz dememiş, edemeyeceğiz demiş. eğer yazar kişisi yazım hatası yapmadıysa -ki arada bir harflik fark yok- anlam çok değişiyor. benim okurken anladığım ilk şey şu oldu; yönetim o kadar pişkin ki, o kadar kendini beğenmiş ki gaassaray taraftarının tepkisine "kusura bakmasınlar ama umrumuzda değiller, koltuk çok rahat" anlamında ironik bir edemeyeceğiz kelimesi olarak kullanıldığıydı.

    "bizim takım zaman zaman bir takım puanları bilerek kaybetti. başka taraflardan gelen telkinlerle kaybetti." nasuhi zengin (bkz: #2130991)

    lakin bu ikinci beyanat işin rengini çok değiştiriyor. iki cümleyi birleştirince gaassaray'ın bildiğimiz yönetimin de dışında kişilerce yönetildiği çok açık ortada. 25 mart'taki kongrede ibra verdirilir bu yönetime. daha uzun süre başımızdalar. hatta zamanı gelince ikinci kez bile seçtirirler belki, aynı isimler olmasa bile uygulamada aynı yönetimi.

    metin kal gaassaray taraftarı. sahadakiler kalamadı, yönetim kalamadı ama sen metin kal...
App Store'dan indirin Google Play'den alın