367
artık anlam farklılığı yaratacak şekilde farklı çeviriler yapan tercüman. yani iyi niyetli olmaya çalışıyorum, not almadığı için mi sallıyor bilmiyorum. riekerink'in konuştuğu basit seviye ingilizce'yi %100 anlayacak kapasitedeyim ve gerçekten çok eksik çeviri yapıyor. bazen ben adamın vermek istediği mesajı ingilizce'de alabilirken, mert'in yaptığı türkçe çeviride o vurguyu alamıyorum.