• 23
    hâfız, kabrinden selâm ederken;
    hafif bir sabâ gelir şiraz'dan.
    gamlı gönlüne "üzülme" derken;
    hüznün şâd olur belki birazdan.

    evet sözlük; kâfiyeciyim, eski'ciyim!

    işbu şiirde yahyâ kemâl'in, rindlerin ölümü adlı şiirinden ilham alınmıştır.

    hâfız'ın kabri olan bahçede bir gül varmış;
    yeniden her gün açarmış kanayan rengiyle.
    gece, bülbül ağaran vakte kadar ağlarmış
    eski şirâz'i hayal ettiren ahengiyle.

    ölüm âsûde bahâr ülkesidir bir rinde;
    gönlü her yerde buhurdan gibi yıllarca tüter.
    ve serin serviler altında kalan kabrinde
    her seher bir gül açar; her gece bir bülbül öter
App Store'dan indirin Google Play'den alın