1
http://www.rerererarara.net/sozluk.php?id=1490532
sakin olunup entrynin tamamı okunursa anlaşılıyor ki ilk cümlede hariç yerine yanlışlıkla dahil kullanmış.
ilk cümleyi "melo, telles, bruma ve snayder hariç tüm yabancıların gönderilmesi gerektiğini düşünüyorum." şeklinde değiştirirsek anlam bütünlüğü sağlanıyor.
zaten son cümlelerde de "muslera, snayder, bruma, melo, telles, yabancı golcü, yabancı stoper, yabancı orta saha ile transferi kapatalım.
yanına da olcan, töre, tarık, ishak, uğur demirok, vs.. gibi türk oyuncular alalım." diyor.
sakin olunup entrynin tamamı okunursa anlaşılıyor ki ilk cümlede hariç yerine yanlışlıkla dahil kullanmış.
ilk cümleyi "melo, telles, bruma ve snayder hariç tüm yabancıların gönderilmesi gerektiğini düşünüyorum." şeklinde değiştirirsek anlam bütünlüğü sağlanıyor.
zaten son cümlelerde de "muslera, snayder, bruma, melo, telles, yabancı golcü, yabancı stoper, yabancı orta saha ile transferi kapatalım.
yanına da olcan, töre, tarık, ishak, uğur demirok, vs.. gibi türk oyuncular alalım." diyor.