113
sıradan bir vatandaş ve kendisini takip etmekten basketbol maçlarına yoğunlaşamayan biri olarak kendisine büyük bir hizmette bulunuyorum: www.google.com . evet. bildiğimğiz google. şimdi yalçın abi; google'a girdikten sonra üst bölmeden "çeviri" yazan yere tıklıyorsun. orada kaynak dil olarak ingilizce'yi, hedef dil olarak türkçe'yi seçiyorsun. orada hemen altta bir kutucuk var, o kutucuğa şunu yaz abi: substitution. karşılık olarak ikame mikame gibi şeyler gelir de, sen oraya takılma. substitution yazdığımız kutucuğun sağ alt köşesinde böyle bir ses işareti gibi bir şey var; bilgisayarında da oluyor hani. oraya tıklıyorsun, sana kelimenin puronansıeyşınını veriyor. böylelikle maç esnasında "sabsu sabstu sabstutiyşın" derken attığın taklalar sona eriyor, muazzam anonslarına ingilizce sorunundan kurtularak son sürat devam ediyorsun.
koca kulüp bir anonsçuyla adamakıllı marş besteleyecek birini bulmak için kaç sene daha bekleyecek acaba?
koca kulüp bir anonsçuyla adamakıllı marş besteleyecek birini bulmak için kaç sene daha bekleyecek acaba?