1819
https://twitter.com/.../1778438460019273764
türk insanının çok ciddi bir yabancı dil sorunu var. dijital platformlardaki çeviriler allahlık, dizinin senaryosunu baştan yazan, bütün esprileri piç eden, kelime oyunlarını komple yutan tonla çevirmen var. dizileri geçtim kitaplar bile bok gibi çevriliyor artık. o yüzden söylediklerinin anlaşılmaması normal. galatasaray'la ilgili tek kelime etmemiş oysa. galatasaray'ı gizli özne olarak bile kullanmamış. kendisine sorulan soru "kendini bir gün galatasaray'da oynarken görüyor musun?" verdiği cevap da şu:
"i have to be honest, actually not. because i like to play in europe. it was everytime my goal to stay in europe, to stay as high as possible. not to lose the level. because i know, i follow the turkish football league. and i hope that they do some things better than what happened in the last months."
tam türkçesi de şu:
"dürüst olmalıyım, aslında hayır. çünkü avrupa'da oynamak istiyorum. hedefim her zaman avrupa'da, mümkün olduğunca yüksekte kalmak oldu. seviye düşürmemek oldu. çünkü biliyorum, türk futbol ligini takip ediyorum. umarım bazı şeyleri son birkaç aydakinden daha iyi yaparlar."
ben bunu çok net bir şekilde "türkiye'de futbol ortamı öyle bir sirke döndü ki adımımı atmak istemem" şeklinde anlıyorum ve kendisini asla istemeyen biri olarak sonuna kadar hak veriyorum. aynı cümleleri galatasaray seviyesine hakaret olarak algılayan varsa lütfen biraz dil çalışsın. mümkünse önce türkçe.
türk insanının çok ciddi bir yabancı dil sorunu var. dijital platformlardaki çeviriler allahlık, dizinin senaryosunu baştan yazan, bütün esprileri piç eden, kelime oyunlarını komple yutan tonla çevirmen var. dizileri geçtim kitaplar bile bok gibi çevriliyor artık. o yüzden söylediklerinin anlaşılmaması normal. galatasaray'la ilgili tek kelime etmemiş oysa. galatasaray'ı gizli özne olarak bile kullanmamış. kendisine sorulan soru "kendini bir gün galatasaray'da oynarken görüyor musun?" verdiği cevap da şu:
"i have to be honest, actually not. because i like to play in europe. it was everytime my goal to stay in europe, to stay as high as possible. not to lose the level. because i know, i follow the turkish football league. and i hope that they do some things better than what happened in the last months."
tam türkçesi de şu:
"dürüst olmalıyım, aslında hayır. çünkü avrupa'da oynamak istiyorum. hedefim her zaman avrupa'da, mümkün olduğunca yüksekte kalmak oldu. seviye düşürmemek oldu. çünkü biliyorum, türk futbol ligini takip ediyorum. umarım bazı şeyleri son birkaç aydakinden daha iyi yaparlar."
ben bunu çok net bir şekilde "türkiye'de futbol ortamı öyle bir sirke döndü ki adımımı atmak istemem" şeklinde anlıyorum ve kendisini asla istemeyen biri olarak sonuna kadar hak veriyorum. aynı cümleleri galatasaray seviyesine hakaret olarak algılayan varsa lütfen biraz dil çalışsın. mümkünse önce türkçe.