37
kendisi fransa doğumlu değil cezayir doğumlu olduğu için isminin türkçedeki doğru yazılışı yusuf atal'dır. sözlük'teki transliterasyon uygulamaları gereği de böyle yazılmalıdır (örn; andriy şevçenko). biz niye kendi dilimizde okunuşu çok daha kolay olan bir kelimeyi başka bir dildeki gibi yazıyoruz ki zaten?
ayrıca oyuncu sakatlıklardan dolayı sadece geçen sezon 26 maç kaçırmış. alınması çok çok riskli bir hamle olur, hiç gerek yok böyle zarlara.
ayrıca oyuncu sakatlıklardan dolayı sadece geçen sezon 26 maç kaçırmış. alınması çok çok riskli bir hamle olur, hiç gerek yok böyle zarlara.