288
okuyan herkesin "derdini s*keyim" diyeceği bir sıkıntımı yazacağım bu kardeşle ilgili. şimdi malum ingilizce ve fransızca'da bizdeki "ü" sesine karşılık gelen salt bir harf yok. dolayısıyla bu sesi karşılamak içim genellikle "u" ve "e" harflerini bir araya getirerek yazımda kullanıyorlar. aynı mevzu bizim eski futbolcumuz sinan gümüş için de geçerliydi mesela;
kendisinin sosyal medya hesaplarına bakarsak:
instagram hesabı: https://www.instagram.com/sinanguemues/
twitter hesabı:https://twitter.com/sinanguemues18
buradan da anlıyoruz ki bu "ue" sesi tam olarak bizdeki "ü" sesinin karşılığı.
hal böyleyken tr'de maç anlatan spikerlerin hemen hepsinin neden adama "geanduzi" diye hitap ettiklerini anlayamıyorum. adam etnik olarak fas kökenli. aşağıda paylaşacağım videoda da gayet "gündüzi" diye okuyorlar ismini.
https://www.youtube.com/watch?v=sRFnuk-3oyc
ne olur artık "geavnduzi" diye okumayın.
kendisinin sosyal medya hesaplarına bakarsak:
instagram hesabı: https://www.instagram.com/sinanguemues/
twitter hesabı:https://twitter.com/sinanguemues18
buradan da anlıyoruz ki bu "ue" sesi tam olarak bizdeki "ü" sesinin karşılığı.
hal böyleyken tr'de maç anlatan spikerlerin hemen hepsinin neden adama "geanduzi" diye hitap ettiklerini anlayamıyorum. adam etnik olarak fas kökenli. aşağıda paylaşacağım videoda da gayet "gündüzi" diye okuyorlar ismini.
https://www.youtube.com/watch?v=sRFnuk-3oyc
ne olur artık "geavnduzi" diye okumayın.