44764
"es un año atípico para nosotros. es como si el barça estuviera en posiciones de descenso. el que no lo entienda no conoce la realidad del club. el objetivo es no sufrir. tenemos que convencer a los jugadores que son mejores de lo que se creen”
"it is an atypical year for us. ıt is as if barça were in relegation positions. whoever does not understand it does not know the reality of the club. the goal is not to suffer. we have to convince the players that they are better than they think."
türkçe'ye yapılan çeviri: "zor bir yıl geçiyor. oyuncuların kalitesi ile alakalı bir durum ama biraz daha kendilerini verdiklerinde bu problemi aşacağımızı düşünüyoruz."
türkçeye yapılması gereken çeviri: "bizim için zor bir sezon oluyor. barça'nın düşme hattında olması gibi bir durum. bunun ne kadar zor bir durum olduğunu anlayamayan, kulübün gerçeklerine de uzak demektir. amacımız bu üzücü durumdan bir an önce çıkmak. oyuncuları düşündüklerinden daha iyi bir kaliteye sahip olduklarına inandırmamız lazım."
10 mart 2022 barcelona galatasaray maçıöncesi basın toplantısında domenec torrent
not: hocanın demeçlerini sözlükte epey yazdığım için, naçizane, kendi ses tonu ile okunması kaydıyla fatih terim çevirisi de şöyle olurdu:
"biz alışık değiliz bu durumlara, ben hiç görmedim, yaşamadım, bilmem de. yani barça'nın küme düşme hattında olması gibi bir şey bu başımıza gelen. normal bir şey değil yani. bu durumun herkesten önce bir kere beni, bizi, taraftarı ne kadar üzdüğünü anlamayan da, galatasaray'ın büyüklüğünü kavrayamamış demektir. bizim amacımız bunları yaşamak değil. oyuncuları düşündüklerinden çok daha iyi olduklarına inandırmamız lazım ki en kısa zamanda da bunu başaracağız inşallah."
"it is an atypical year for us. ıt is as if barça were in relegation positions. whoever does not understand it does not know the reality of the club. the goal is not to suffer. we have to convince the players that they are better than they think."
türkçe'ye yapılan çeviri: "zor bir yıl geçiyor. oyuncuların kalitesi ile alakalı bir durum ama biraz daha kendilerini verdiklerinde bu problemi aşacağımızı düşünüyoruz."
türkçeye yapılması gereken çeviri: "bizim için zor bir sezon oluyor. barça'nın düşme hattında olması gibi bir durum. bunun ne kadar zor bir durum olduğunu anlayamayan, kulübün gerçeklerine de uzak demektir. amacımız bu üzücü durumdan bir an önce çıkmak. oyuncuları düşündüklerinden daha iyi bir kaliteye sahip olduklarına inandırmamız lazım."
10 mart 2022 barcelona galatasaray maçıöncesi basın toplantısında domenec torrent
not: hocanın demeçlerini sözlükte epey yazdığım için, naçizane, kendi ses tonu ile okunması kaydıyla fatih terim çevirisi de şöyle olurdu:
"biz alışık değiliz bu durumlara, ben hiç görmedim, yaşamadım, bilmem de. yani barça'nın küme düşme hattında olması gibi bir şey bu başımıza gelen. normal bir şey değil yani. bu durumun herkesten önce bir kere beni, bizi, taraftarı ne kadar üzdüğünü anlamayan da, galatasaray'ın büyüklüğünü kavrayamamış demektir. bizim amacımız bunları yaşamak değil. oyuncuları düşündüklerinden çok daha iyi olduklarına inandırmamız lazım ki en kısa zamanda da bunu başaracağız inşallah."