1499
tanım olarak "bahtsız bedevi" yazacaktım. sonra, "bu 'bahtsız bedevi' esasen ne ola ki" dedim. iyi ki de demişim. şuymuş anlamı:
"çölde ne aradığı belli olmayan kutup ayısı tarafından tacize hatta ve hatta tecavüze uğrayan bedevi için kullanılan bir deyim."
serdar aziz diyorduk :( o da bahtsız kefil falan işte. levent nazifoğlu'nun kulakları çınlasın.
"çölde ne aradığı belli olmayan kutup ayısı tarafından tacize hatta ve hatta tecavüze uğrayan bedevi için kullanılan bir deyim."
serdar aziz diyorduk :( o da bahtsız kefil falan işte. levent nazifoğlu'nun kulakları çınlasın.