423
daha önce bu başlıkta söylenmiş olması lazımdı, isveççe'de "kä" harfleri yan yana geldiğinde "k" harfi "ş" diye telaffuz edilir. keza ä yerine ö gelince de aynı durum söz konusu olur. linnköping, "linnşöpin(g)"*; norrköping "norşöping" diye okunur. satın almak fiili de örneğin "att köpa" olup "at şöpa" diye okunur.
özetle; evet şelström.
ekleme : lan ben bu adama seneler öncesinden face'ten bildiğin özel mesaj atmıştım. hatırlamıyorum ama cevap vermemişti sanırım. ama linderoth, kendisine attığım mesaja dönmüştü. egosuzdu mübarek. elmander ise arkadaşlık isteğimi bile kabul etmemişti. bu isveçli oyuncu macerasından geriye anasayfamda fredrik risp'in havuzlu eğlence fotoğrafları kaldı sadece*...
özetle; evet şelström.
ekleme : lan ben bu adama seneler öncesinden face'ten bildiğin özel mesaj atmıştım. hatırlamıyorum ama cevap vermemişti sanırım. ama linderoth, kendisine attığım mesaja dönmüştü. egosuzdu mübarek. elmander ise arkadaşlık isteğimi bile kabul etmemişti. bu isveçli oyuncu macerasından geriye anasayfamda fredrik risp'in havuzlu eğlence fotoğrafları kaldı sadece*...