12
(bkz: #1520237)
yaptığım eleştirilere 'aptalca', bana da 'aptal taraftar' buyurmuş.
yazdığı maddeler üzerinde cevap hakkımı kullanacağım.
2-) 4 defans 3 orta saha diyorsa, orta saha kanatlari iceriyor mu? icermiyor mu? bunu anlayabiliyor musun bu cumleden? hayir anlamiyorsun. anlamadigin bir sey icin elestiri yapma. belki adam bunu soylerken kafasinda melo-selcuk-sneijder orta sahasi kanatlarda bruma olcan forvette burak dedi. nerden biliyorsun adamin bunu kastetmedigini? italyan misin? italyanca mi biliyorsun?
ben zaten 4-2-3-1 değilse negatif yaklaşacağım dedim. kendisi durmadan italyanca'dan dem vurmuş ama türkçe gramerde sıkıntı var sanırım. 'değilse', yani böyle böyle yapmazsa, olaya negatif yaklaşacağım demişim. gitmiş kendisi bana öyle yapmayacağını nerden biliyorsun, italyanca mı biliyorsun demiş. lan? gel de gülme. zaten şarta bağladığım bir şeyi, bir de italyanca bilmediğim için eleştiremeyeceğimi söylemiş, üstüne de aptal olmuşuz. zihniyete bak.
emin ol ben taraftar profilimiz yüzünden senden daha çok sıkıldım ve soğudum taraftarlıktan. büyük ihtimalle sen de beni soğutan kişilerden birisin. ama vazgeçemiyoruz işte, maalesef.
son olarak, italyanca bilmemekle, çeviriden okuduğumuz şey üstüne yorum yapmamanın ne alakası var?
o zaman italyanca bilmeyen birisi, prandelli'yi eleştirmeyecek söylemleri için bundan kelli. bu mudur?
yaptığım eleştirilere 'aptalca', bana da 'aptal taraftar' buyurmuş.
yazdığı maddeler üzerinde cevap hakkımı kullanacağım.
2-) 4 defans 3 orta saha diyorsa, orta saha kanatlari iceriyor mu? icermiyor mu? bunu anlayabiliyor musun bu cumleden? hayir anlamiyorsun. anlamadigin bir sey icin elestiri yapma. belki adam bunu soylerken kafasinda melo-selcuk-sneijder orta sahasi kanatlarda bruma olcan forvette burak dedi. nerden biliyorsun adamin bunu kastetmedigini? italyan misin? italyanca mi biliyorsun?
ben zaten 4-2-3-1 değilse negatif yaklaşacağım dedim. kendisi durmadan italyanca'dan dem vurmuş ama türkçe gramerde sıkıntı var sanırım. 'değilse', yani böyle böyle yapmazsa, olaya negatif yaklaşacağım demişim. gitmiş kendisi bana öyle yapmayacağını nerden biliyorsun, italyanca mı biliyorsun demiş. lan? gel de gülme. zaten şarta bağladığım bir şeyi, bir de italyanca bilmediğim için eleştiremeyeceğimi söylemiş, üstüne de aptal olmuşuz. zihniyete bak.
emin ol ben taraftar profilimiz yüzünden senden daha çok sıkıldım ve soğudum taraftarlıktan. büyük ihtimalle sen de beni soğutan kişilerden birisin. ama vazgeçemiyoruz işte, maalesef.
son olarak, italyanca bilmemekle, çeviriden okuduğumuz şey üstüne yorum yapmamanın ne alakası var?
o zaman italyanca bilmeyen birisi, prandelli'yi eleştirmeyecek söylemleri için bundan kelli. bu mudur?