162
habercilikleri şu şekilde örneklenmiş:
https://twitter.com/...s/444790121943281664
daha da aranızda şu siteye tıklayan çıkmaz umarım.
türkçe meali: "uefa to issue 11-point plan to combat match fixing in football" haberini sporx "uefa'dan şikeye (-11) ayarı geliyor" diye geçmiş. fakat ingilizce başlıkta bahsedilen "11-point" ifadesi "şikeyle mücadele için 11 maddelik plan" anlamında. yani chicken translate durumu var.
https://twitter.com/...s/444790121943281664
daha da aranızda şu siteye tıklayan çıkmaz umarım.
türkçe meali: "uefa to issue 11-point plan to combat match fixing in football" haberini sporx "uefa'dan şikeye (-11) ayarı geliyor" diye geçmiş. fakat ingilizce başlıkta bahsedilen "11-point" ifadesi "şikeyle mücadele için 11 maddelik plan" anlamında. yani chicken translate durumu var.