---
alıntı ---
kamerun'da yaşayan etnik grup sayısına paralel olarak çok sayıda yerel dil mevcuttur. bu sayı günümüzde 230 dilin üzerinde bulunmaktadır. ülke genelinde fransızca ve ingilizce olmak üzere iki resmi dil sömürge ve himaye dönemlerinden miras olarak kalmıştır. bu resmi dillerden fransızca on bölgeden sekizini kapsayacak şekilde nüfusun %80'i için resmi dil konumundayken, ingilizce sadece kuzeybatı ve güneybatı bölgelerinde resmi dil olmak üzere nüfusun %20'sine hitap etmektedir. ülkede resmi dil ve etnik grupların dilleri dışında bu dillerin karışımı olarak ortaya çıkan kreol diller de ön plana çıkabilmektedir.
ülke bir dönem almanya sömürgesi olması nedeniyle almancada okullarda yaygın olarak öğretilmekte ancak almancayı ana dili olarak kullanan neredeyse hiç bulunmamaktadır. son dönemlerde ekvatoral gine sınırına yakın bölgelerde ispanyolcada önem kazanan bir dil konumuna gelmiştir.
ülkede konuşulan yerel diller arasında fulfulde, kanuri, kotoko dilleri ve shuwa kuzey kesimlerde, benue-kongo dil ailesine mensup duala, basaa, kpe-mboko, malimba-yasa, makaa, njyem, ndsimu, ngumba ve kunabembe ile birlikte ewondo, bulu ve fang gibi farklı beti-fang dilleri güney kesimlerde konuşulan yerel dillerdendir. ülkenin batı kesimlerinde ghomálá, fé’fé, medumba ve yemba önemli yerel diller konumundadır. kamerun'un kuzey ve doğu kesimlerinin bir bölümünde ise sudanca ve az-sande dilleri ön plana çıkmaktadır.
---
alıntı ---
tam olarak hangi dile göre telaffuz yapmamız gerekiyor bilmek pek mümkün değil. çoğunluğa ve fransa'da chedjou'nun konuşmalarının dili olan fransızca'yı baz alırsak okunuşu "(ç)şedju"dur. ç ile başlıyor gibi ama ş ile başlıyor.