yemyeşil bir bahçedir.
ama güneşin ulaşmadığı bir iki kör noktada sararmış otlara sahip olmuş.
okyanusun sapsarı kumlarla dolu olan dibi gibidir.
ama tenhasında bir kaç yosun bitivermiş göz zevkini bozan.
kıpkırmızı bir elma ağacıdır.
ama bir iki tanesi kurtlanmış.
şimdi pollyanna tavrı ile
*''olsun onlar olmasa güzellikleri nasıl idrak edeceğiz'' demesin kimse. açıkçası ben gözlerimi kapamak zorunda değilim çirkinliklere. baktığım zaman sadece güzellik görmek istiyorum. tabi ayrık otları,yosunlar,kurtlular söküp alınmadıkça kendiliğinden gidebilirlikleri yok. bu sebepten uğraşmaya devam.
tanım: kötüye kötü deyince ortalığı gerdiğimiz sözlük. ama idare eder bizi, gençliğimize verir.