italyanca kökenli bir kelimedir. başka bir dilin günlük konuşma ve yazı dilinde herhangi bir spor kulübünü ifade etmek dışında, kullanılıyormu bilmiyorum. en azından ben rastlamadım. ispanyolca ve portekizce de
athletic olarak günlük konuşma ve yazı dilinde kullanılıp yazılmakta fakat iş spor kulübünü ifade etmeye gelince, ispanya ve portekiz de bile
italyanca orjinali olan
atletico kullanılmaktadır. (bask hariç) şu güney amerikaya giden büyük italyan kolonisi etkisi ile açıklanabilir belki ama bu olayı ancak bir dil bilimci açıklayabilir. benim aklım basmaz.
bu sıfat ile kurulmuş spor kulüpleri;
(bkz:
atletico petroleos)-angola
(bkz:
atletico aviaçao)-angola
(bkz:
atletico rafaela)-arjantin
(bkz:
atletico alagoinhas)-brezilya
(bkz:
atletico acreano)-brezilya
(bkz:
atletico goianiense)-brezilya
(bkz:
atletico sorocaba)-brezilya
(bkz:
atletico metropolitano)-brezilya
(bkz:
atletico mineiro)-brezilya
(bkz:
atletico paranaense)-brezilya
(bkz:
atletico paranavai)-brezilya
(bkz:
atletico sc)-cape verde
(bkz:
atletico guayaquil)-ekvator
(bkz:
atletico marte)-el salvador
(bkz:
atletico balboa)-el salvador
(bkz:
atletico arteixo)-ispanya
(bkz:
atletico madrid)-ispanya
(bkz:
atletico bucaramanga)-kolombiya
(bkz:
atletico huila)-kolombiya
(bkz:
atletico junior)-kolombiya
(bkz:
atletico nacional)-kolombiya
(bkz:
atletico tembetary)-paraguay
(bkz:
atletico alianza)-peru
(bkz:
atletico torino)-peru
(bkz:
atletico chalaco)-peru
(bkz:
atletico portugal)-portekiz